close

旁澤普語翻譯昨天我們 翻譯文化部長這麼說了 所有 翻譯原居民語要列為國家說話 頭幾天也搞了什麼原居民語公文 我只能說 真的將文青治國浮現到極致 到底原居民語列為國家說話要做到什麼水平? 如果把他晉升到作為官方說話的程度 豈不天下大亂? 原住民語公函就更好笑了 完全只是精神療癒用 以人口比例來講 就算是漢人跟原居民都有的公家單元 原居民的人數也應該比較少 還不保證他們懂本身的母語 更可笑的是 相關單元 翻譯說法是 可以讓不諳中文的原居民可以看懂公函 你的他X 翻譯! 不諳中文卻看得懂羅馬拼音? 有幾個原居民做得到這類極真個狀態? 我們的當局怎麼連這類幹話都講得出來? 依我看 民進黨還是直接把謠言跟幹話列為國度說話比較相符他們 翻譯需求 -- 問:為什麼覺青不想從戎呢? 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 答:因為舉手投降前要多一個丟槍的動作,很不利便

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1500940961.A.1B6.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 evansq400fq3 的頭像
    evansq400fq3

    evansq400fq3@outlook.com

    evansq400fq3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()