close
凱西文翻譯價錢:???
隨時隨地都可以揭橥最新的"當期周刊",特別是當今網路環境發財翻譯社隨時隨地都可以連上彀際網路將
微網誌可行.
而這正是台灣電腦代工業至今都沒搞懂的工作。
而這正是台灣電腦代工業至今都沒搞懂的工作。
天成翻譯公司是利用"拼音"的人所以我只需要英文鍵盤就可以對照"快速"編輯文字
也不完滿是鐵軌寬度等於兩匹馬屁股這種模式。
也不完滿是鐵軌寬度等於兩匹馬屁股這種模式。
那就請問各人拿幾多錢才是平板的公道價錢,紛歧定是ipad,其他的也趁便來問
今天有機遇體驗到某家大廠的"平板電腦"
那就請問大師拿幾多錢...(恕刪)
今天有機遇體驗到某家大廠的"平板電腦"
那就請問大師拿幾多錢...(恕刪)
我同意大大您的觀念,我自己也拿過1.5版本的產品,說真的很糟,用的又是電阻式LCD,那精準度其實是OOXX,不外這一次的是電容式加上2.1的OS說其實已相當不錯翻譯社固然天成翻譯公司沒用過ipad翻譯社不外我試用的那款真的相當不錯!但願我可以拿到現實照片分享給大師!
翻譯
這點如果沒有認知,光是拼平板的硬體規格那叫做緣木求魚。
第二組
今朝我的感受是,除了我的ipad外,市情上連半個像樣的平板
按鍵的大小讓胖手指的人也還能勉強適用,但中文就沒輒了。
用法是. 拍一張照. 用手寫. 寫下你看到的器械的內容感觸. 位置等等. 重點之一. 不要去辨識寫的內容對錯.
用的OS是Addroid 2.1說真天成翻譯公司稍微使用了一下翻譯社7"的巨細加上一個相機鏡頭滿吻合我對於商品的等候翻譯
說了這門多有發現嗎?若何利用平板來排版呢?利用雲端的"Google 文件"就可以插入圖片來做基本的編輯翻譯社不用安裝其他的軟體就可以編
至於還要改一堆編纂的.. 算了.... 鐵定不好用
這點如果沒有認知,光是拼平板的硬體規格那叫做緣木求魚。
第二組
今朝我的感受是,除了我的ipad外,市情上連半個像樣的平板
按鍵的大小讓胖手指的人也還能勉強適用,但中文就沒輒了。
用法是. 拍一張照. 用手寫. 寫下你看到的器械的內容感觸. 位置等等. 重點之一. 不要去辨識寫的內容對錯.
用的OS是Addroid 2.1說真天成翻譯公司稍微使用了一下翻譯社7"的巨細加上一個相機鏡頭滿吻合我對於商品的等候翻譯
說了這門多有發現嗎?若何利用平板來排版呢?利用雲端的"Google 文件"就可以插入圖片來做基本的編輯翻譯社不用安裝其他的軟體就可以編
至於還要改一堆編纂的.. 算了.... 鐵定不好用
潑冷水 +1
濟急的訊息可能可以這麼幹,但長久來講這是一種十分殘酷的糟
Kelvin 說3C...(恕刪)
就算你再便宜,裡面的系統不是原生設計給觸控用的,一樣無法普及翻譯
濟急的訊息可能可以這麼幹,但長久來講這是一種十分殘酷的糟
Kelvin 說3C...(恕刪)
就算你再便宜,裡面的系統不是原生設計給觸控用的,一樣無法普及翻譯
Wang.Kelvin wrote:
糕體驗
實體鍵盤因為 F、K 按鍵上有兩個突出,憑觸覺就能夠定位。
可是要在上面做文字「編纂」仍是一件特別很是難搞的事,
頭一次、兩次你還興高采烈,貼不了幾回就心灰意冷了,哪天想
Kelvin 說3C
翻譯
打的字一多,還得躊躇半天,最後照舊乖乖回家用pc上網貼算了
平板式裝備(不論是哪家的)文字輸入都不成能像真實的鍵盤那樣順暢。
2. 多點觸控
3. 500望相機
4. Android或是MeeGO(Linux)的系統
對準,履行效能低落等等,一堆說不完的瑕疵體驗
像上面回文兩句話我在鍵盤上用 Yahoo 注音梗概花二十五秒(實測),
在 iPad 上輸入,梗概要兩分鐘。
這是用Google 文件編輯的
而本身也買過智器v7,結果用一星期就賣掉了乖乖等ipad
然後自動post 到plurk 等等微網誌.
iPad 由於他的巨細和切確的觸控,虛擬鍵盤已算是比力好打的了。
所以看來我得好好真的利用一段時候才下這樣的評論!
打的字一多,還得躊躇半天,最後照舊乖乖回家用pc上網貼算了
平板式裝備(不論是哪家的)文字輸入都不成能像真實的鍵盤那樣順暢。
天成翻譯公司也玩過表弟從大陸帶回來的a版1.5平板,一台才不到850rmb
靠電腦吃飯的,不論是爬格子的仍是寫程式的,這都算是根基技術吧...
為何如許地說?其實就現今當紅的"微網誌"例如:推特'、Facebook都可以是小我的"雜誌"!
英文還好,平放在桌上可以用兩隻手輸入,
主要卡在屏幕,器械廉價,螢幕很糟、操作會卡,筆尖遲鈍又難

而雜誌的要素不外乎是"文字"及"圖片",因為手機的相機畫素越來越高全名記者的年月著就已到臨,然則操縱手機拍和再行使手機來排版,坦白說"難",可是行使平板的相機及連線能力,就可以先將拍攝到的產品上傳到"Plurk"讓跟隨者等候翻譯社然後哄騙平板7"的螢幕來做根基的編纂!不消10分鐘後翻譯社新的一期"Kelvin 實時報"就完成了。並且操縱平板的頓時開機不消期待的特征,正視可以比其他人"快一步"。
就算是 iAcces 中文鍵盤也沒辦法讓你用兩隻手同時打字,
鍵盤這個東西發展這麼多年,會發展成今天這類型態,
平板 + 雲端 = simple life
1. 7"吋靠電腦吃飯的,不論是爬格子的仍是寫程式的,這都算是根基技術吧...
為何如許地說?其實就現今當紅的"微網誌"例如:推特'、Facebook都可以是小我的"雜誌"!
英文還好,平放在桌上可以用兩隻手輸入,
主要卡在屏幕,器械廉價,螢幕很糟、操作會卡,筆尖遲鈍又難

而雜誌的要素不外乎是"文字"及"圖片",因為手機的相機畫素越來越高全名記者的年月著就已到臨,然則操縱手機拍和再行使手機來排版,坦白說"難",可是行使平板的相機及連線能力,就可以先將拍攝到的產品上傳到"Plurk"讓跟隨者等候翻譯社然後哄騙平板7"的螢幕來做根基的編纂!不消10分鐘後翻譯社新的一期"Kelvin 實時報"就完成了。並且操縱平板的頓時開機不消期待的特征,正視可以比其他人"快一步"。
就算是 iAcces 中文鍵盤也沒辦法讓你用兩隻手同時打字,
鍵盤這個東西發展這麼多年,會發展成今天這類型態,
平板 + 雲端 = simple life
Wang.Kelvin wrote:
更別提用手寫辨識的速度了;除非翻譯公司寫字有如顏真卿再世。
2. 多點觸控
3. 500望相機
4. Android或是MeeGO(Linux)的系統
對準,履行效能低落等等,一堆說不完的瑕疵體驗
像上面回文兩句話我在鍵盤上用 Yahoo 注音梗概花二十五秒(實測),
在 iPad 上輸入,梗概要兩分鐘。
這是用Google 文件編輯的
而本身也買過智器v7,結果用一星期就賣掉了乖乖等ipad
然後自動post 到plurk 等等微網誌.
Wang.Kelvin wrote:
所以看來我得好好真的利用一段時候才下這樣的評論!
Wang.Kelvin wrote:
在接頭時有有計議到產品的的"目的客群",其實我發現到,這樣的小平板滿適合一個族群那就是"文字工作者"!
1. 10"吋
2. 多點觸控
3. 500望相機
4. Android或是MeeGO(Linux)的系統
哈哈..大大說得好,天成翻譯公司才被說我是3C狂熱者,因為自己我是使用"拼音"的人所以我只需要英文鍵盤就能夠對照"快速"編輯文字,天成翻譯公司其實沒考量到"一般"普羅大眾的使用習慣...
也沒有
所以而今的意思是說翻譯社...(恕刪)Kelvin 說3C
我的感受...很難
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=563&t=1616914有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜