- Jan 03 Thu 2019 16:20
台星1212也出招了??
- Jan 03 Thu 2019 10:06
[請益] 哈比人與魔戒中的文字
作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: movie 標題: [請益] 哈比人與魔戒中的文字 時候: Wed Jan 16 17:09:57 2013 前文 "[請益] 哈比人與魔戒中的語言" 獲益很多 在此向各位申謝 在前文中已提過 固然小說跟電影中的人都以英語扳談 但語言學巨匠托爾金設定中的第三紀元中土 並沒有英語或是實際中的任何語言 天成翻譯公司們所見到/聽到的英語 是由"通用語/西方語"(Common Speech/Westron)翻譯而來的 而洛汗語(Rohirric)以古英語顯現 其他的語言(如精靈語等)則連結原樣 這篇想瞭解的是文字的部分 按照小說魔戒三部曲的附錄五 以及維基百科上查到的資料 第三紀元中土通行的書寫文字有兩種 1.談格瓦文字(Tengwar) 對應英文的"字"(letters) 指希臘文字和拉丁文字等 2.色斯文字(Cirth) 對應英文的"符文"(Runes) 指古北歐和不列顛的盧恩(如尼)文字 Tengwar最早是諾多族精靈Rúmil發現的 又稱為Sarati 後來費諾(Fëanor)將其改進 而且跟著諾多族的流亡帶進了中土大陸 往後利用的Tengwar皆為Fëanor字體 Tengwar最初是用來書寫主神語(Valarin)翻譯社昆雅語(Quenya)和帖勒林語(Telerin) 後來也被辛達林語(Sindarin)和人類的語言所利用 附錄中寫: "在第三紀元中這類的文字使用區域猶如西方通用語一樣" Cirth(發音為"kirth"奇爾斯)是貝爾蘭的辛達族精靈發明的 顛末庭葛王的詩人達倫(Daeron)的整理 成為達倫字體(Certhas Daeron) 書寫辛達林語 後出處於諾多精靈的來到 演變成新的安格薩斯達倫字體(Angerthas Daeron) 第二紀元時大多精靈都改寫費諾文字(Tengwar of Fëanor)了 只有伊瑞詹的諾多族還繼續利用Cirth 並且傳入矮人世 用來書寫矮人語(Khuzdul) 並發展成摩瑞亞字體(Angerthas Moria)和伊魯伯字體(Angerthas Erebor) 河谷鎮和洛汗國的人類也各自利用簡化的Cirth文字 從上述看來 第三紀元的通用語應該首要是由Tengwar文字書寫 但河谷鎮與洛汗國的人類也說通用語 卻用Cirth文字 這表示通用語有兩種文字的版本嗎? 由於文字和說話分歧 學習文字需要破費更多的時間與能力 是以在現實中 是多種分歧語言利用一種文字的情形對照常見 但在第三紀元中土大陸 卻是"通用語"比"通用文"更先被各類族所通用 似乎有點新鮮 來看看"哈比人"和"魔戒"中 呈現過的托爾金手繪圖 1.索爾的地圖(Thror's Map) http://ppt.cc/a0-v 片子版:http://ppt.cc/A99J 主要是英文 左側手的地方,孤山秘門位置,跟四個方位是符文 手的處所寫的是: "門有五呎高,三個人可以並肩走" 右下方還有月之符文 2.大荒野(Wilderland) http://www.vhinkle.com/lit/hobbit-map-wilderland.jpg
- Jan 03 Thu 2019 07:04
[已解決]XZ2P 9.0新功能
- Jan 03 Thu 2019 03:41
請問SONY Xperia TX為何不克不及複製貼上文字?
- Jan 03 Thu 2019 00:47
「來自星星的孩子」 游高晏寫出自閉兒感情
- Jan 02 Wed 2019 17:27
Excel 函數一問 ~ 想要加總相同儲存格顏色的內容數字
- Dec 20 Thu 2018 11:13
桃猿10連勝拿隊史900勝 洪一中:選手利害
- Dec 05 Wed 2018 10:40
Windows Movie Maker加上字幕 @ 軟體利用講授
- Dec 05 Wed 2018 02:05
在Mac用Chrome看YouTube影片,居然主動搜索影片語音的文字,有時主動履行程式
- Dec 04 Tue 2018 16:38
QLOCKTWO多國說話文字顯示